Welcome!

Welcome! This blog contains my poems, and I gladly share them with you. Hope you'll like it ^_^

Herzlich Willkommen! Dieser Blog enthaelt meine Gedichte, und ich teile sie Ihnen gerne. Geniessen Sie es ^_^

Selamat datang! Blog ini berisi puisi - puisi saya, yang disajikan dengan senang hati untuk Anda. Selamat menikmati ^_^

Selasa, 30 November 2010

Twilight

pukul lima lima puluh
aku masih di jalan pulang
setelah bergelut kerja sehari penuh
surya sudah sangat rendah, dan kukira
satu lagi senja 'kan terlewatkan

angkot berhenti
aku turun dan akan berganti arah
kala kupandangi cakrawala sekali lagi
surya hampir tiada
namun awan masih menari dalam sisa sinarnya

dan seketika aku menyala

berlari sebrangi jalan
lewati dan tak peduli semua yang memandangiku
lalui gedung - gedung sombong dan papan reklame yang menghalangiku

sampai ke tepi pantai aku berhenti
karna cakrawala tiada tertutup lagi
di sana, dalam jingga, lembayung dan biru
senja tersenyum padaku



22/4-5/5/2K10
Ch. W. B

Tiga Haiku Kepada Yang Terindah (Drei Haiku an die Schönste)

I
menyapa embun
membisikkan harapan
mekar tersenyum

II
ke langit biru
lukis hari dan jiwa
pahami diri

III
bersama malam
lalui senyum senja
hapuskan sendu



23/9/2K10
Ch. W. B

An Die Schoenste (Kepada Yang Terindah)

Jemari berdansa dengan pensil dan pena di atas kertas
Kekaguman 'kan keindahan t'lah berbuah karya

Wahai, yang terindah!
Sungguh ku terbakar olehmu



11/5/2K10
Ch. W. B

Kuliah

Di atas kursi…
Duduk.
Di atas kursi…
Tatap.
Di atas kursi
Di depanmu dosen tak lagi menginjak lantai…
Di atas kursi…
Zzzz…


Billy
Original script: 20/12/2K4
Modified script: 25/12/2K4

Sepi

sepi adalah angin dingin
yang menyusup tak dikehendaki
sampai darah membeku
dan tulang sendipun remuk
lalu luruh sebagai debu



27/11/2K8
Ch. W. B

Seragam

Waktu masi SD
Pake seragam

Trus ka SMP
Pake lei seragam

Di SMU
Masi lei pake seragam

Mujur kalu kuliah
Nyanda perlu pake seragam

Maar kalu so karja
Bole jadi perlu seragam




13/3/2K9
Translated version:
Agustus 2K10
Ch. W. B

After The Rain

senja terlukis
pada genangan air
setelah hujan




29/10/2K10
Ch. W. B

Mawai

diterpa angin
bambu melengkung, lalu
tegak kembali



29/8/2K10
Ch. W. B

footnote: Mawai adalah istilah dalam bahasa Tountemboan untuk padanan istilah "ulet", sebuah pemahaman baru oleh Fredy Wowor, S.S., penyair muda Sulawesi Utara

[Torang Pe] Hidop

makang deng minung
branak, abis itu
mati

cuma bagitu jo?



8/3/2K9
Ch. W. B

An Der Grenze Des Wortes (Di Tapal Batas Kata)

an der Grenze des Wortes
zwischen Schweigen, oder durch die Nacht eindringen
am stillen Weg allein gehen

ich kenne nur eine
nach vorne, und das Licht bringe

(di tapal batas kata
antara berdiam, atau menembus malam
di jalan sunyi tempuh sendiri

aku hanya tahu satu
maju, dan bawa terang itu)


15/11/2K10
Ch. W. B